Как правильно писать слово «банк» в названии банка или как банки «ломают» русский язык

Как правильно писать слово «банк» в названии банка или как банки «ломают» русский язык
Как правильно писать слово «банк» в названии банка или как банки «ломают» русский язык

Меня всегда удивляли названия банков. Точнее не сами названия, а то, как в этих названиях довольно просто относятся к правилам русского языка.

Свой трудовой путь я начал в филиале банка, к названию которого я долго не мог привыкнуть. В нём территориальное определение было расположено после слова «филиал». Сравните «Зеленогорский филиал» и «Филиал Зеленогорский». Конечно, в официальной деловой речи подобное практикуется, но мне первый вариант ближе.

Банки часто опускают кавычки там, где по правилам они должны быть, меняют порядок слов или пишут все слова с заглавной буквы. У каждого банка свой подход к написанию названия, из-за чего в итоге создаётся путаница, и даже в СМИ формируются собственные правила по написанию названий.

Издание Frank Media обратило внимание на то, что крупные российские деловые издания – «Kоммерсант», «Ведомости», Forbes и РБК пишут название «Почта банка» четырьмя разными способами: Почта-банк, Почта банк, Почта Банк и «Почта банк».

В самом банке используют вариант Почта Банк — именно так, без кавычек.

Если думаете, что это особенность одного банка, то это не так. Даже с самым «народным банком» — Сбербанком тоже могут возникнуть сложности.

Если раньше форма «Сбер» считалась таким бытовым сокращением, то после ребрендинга, проведённого в прошлом году, это стало официальным названием, объединяющим все сервисы экосистемы банка, а привычное «Сбербанк» теперь стали писать как: «СБЕР БАНК» или «СберБанк».

Эти два названия схожи тем, что слово «банк» входит в название и указано во второй части названия. Однако это два разных случая, а вообще издание Frank Media говорит о существовании пяти типов названий:

1. Название состоит из двух или более слов, последнее из которых «банк».

Таких названий довольно много — кроме Почта банка, это ещё и Абсолют банк, Юникредит банк и даже Хоум кредит банк.

Название банка включает в себя слово «банк», которое стоит в постпозиции (то есть после) к первой части названия. Пример «Почта банк», «Абсолют банк», «Юникредит банк» «Хоум кредит банк».

Подобные названия предлагается писать в кавычках, хотя допустим и вариант без кавычек. Сами банки любят в таких названиях писать слово «банк» с заглавной буквы.

Здесь сложность состоит в том, что родовое слово «банк» является частью названия. Т.е. если бы было просто «банк „Почта“», то вопросов бы не возникало. В то же время никто не будет писать «банк „Почта банк“».

2. Слово банк входит в название и пишет слитно или через дефис.

Сюда относятся названия: Сбербанк, Альфа-банк и Юг-инвестбанк. Слово «банк» должно везде писаться с маленькой буквы, а сами слова — без кавычек, поскольку это сложносокращённые слова.

Как правильно писать слово «банк» в названии банка или как банки «ломают» русский язык
СБЕР БАНК или СберБанк?

А вот банки любят тут слово «банк» писать с заглавной буквы или вообще придумывают что-то необычное, например, ЮГ-Инвестбанк.

Но, если появляются слова, указывающие на род деятельности, то кавычки сразу появятся. Пример: кредитная организация «Альфа-банк» или ПАО «Сбербанк».

3. Слово банк находится на первом месте в названии или вообще в него не входит.

Это названия вида: банк «Русский стандарт», банк «Открытие» и банк «Авангард».

В этом случае банки тоже любят заглавные буквы, но по правилам, всё достаточно просто: слово банк начинается со строчной буквы, название начинается с заглавной и указывается в кавычках. То есть, не «Банк „Русский Стандарт“», а «банк „Русский Стандарт“».

4. Название банка включается в себя какое-то географическое определение.

Таких названий не очень много. В голову приходят: Уральский банк реконструкции и развития и Всероссийский банк развития регионов.

И снова в банках любят писать такие названия, начиная каждое слово с заглавной буквы. Но правильно именно так, как указано выше.

Такие названия обычно сокращают и записывают в виде аббревиатур. И тут уже не должно быть сложностей — УБРР, ВБРР.

5. Названия иностранных банков.

«Райффайзенбанк», «Дойче банк», «Ситибанк» и т.п. Тут тоже всё просто — транскрибированные названия нужно писать в кавычках, а в целом всё похоже на первый случай.

Если обращать внимание на то, как те или иные издания пишут названия банка, то можно заметить, что иногда они отступают от собственных правил и пишут название, соблюдая «банковские традиции».

Самое простое объяснение этому — публикация материала согласовывалась с банком и там настояли, что «слово „банк“ в нашем названии пишется с заглавной буквы» и т.п.

Иногда, бывает, что СМИ публикуют пресс-релиз, но при этом то, что это присланный материал, не афишируется. Такие публикации очень часто можно определить именно по тому, как написано название банка.

По идее такое можно было бы сказать и про публикации блогеров, но многие вообще пишут, как придётся. Я раньше, если сомневался, перепроверял название на сайте банка и писал именно так —  т.е. по сути, неверно. Но теперь будут придерживаться именно таких правил.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх